漫畫–30天成為大明星–30天成为大明星
破曉,陽光升湯高祖母有事出去了把湯屋交給白龍裁處。emm以是爾等掌握的
白龍謹言慎行地走出室來到女廁刷牙洗臉,隨後趕來廚房做早飯(在那裡我都忍不住吐槽湯祖母安排的房間也太好了吧)
宠魅1
——滋啦滋啦
竈間裡的濤把老在放置的千尋給吵醒了,千尋展開眼轉頭一看河邊的人丟失了,就大喊大叫一聲————當家的
千尋扶着腰從牀上突起(他們睡的是日本謠風的中鋪牀)總計來就迎來陣腰心痛—嘶! 這的千尋已受孕7個月
——–我叫分割線——-
廚房裡
呼!總算盤活了。正試圖去叫千尋起來,瞧見在洗腸的千尋,等千尋漱完口就說:腿累不累啊,下次起牀要叫我
我叫了,你不應我。千尋臉盤崛起一顆球
我隔壁的甜食怪
好我下次不敢這麼樣了
這還多,我餓了
曾經做好早餐了,快徊吃吧
哇!現如今的早餐好豐美
那就快吃吧!
話說此歲月你不去管湯屋的工作嗎?–千尋邊吃邊說
我们的选择
嗯,最近事體對比多而是再多的工作也比亢你和小寶寶啊!
那快去吧,最遠湯太婆也給我有點兒營生做;你釋懷我今昔不會跑的
那我就想得開了,我走了。午宴你調諧上來一樓吃。
好,福。
好了該業務了,即或看各種公事而後譯者成另一種措辭。
中飯年月
你好,請給我一個大餐a
好嘞,來,這是你的自助餐
致謝
白龍看着吃的正香的千尋,進發問一句:美味可口嗎?
當然啦!轉眼一看,是白龍。再等一下子我就吃結束
緩緩地吃不急
吃完午宴,兩人信步在林間小道。
白龍這裡的花好過得硬
那我們摘少數且歸
嗯
白龍,前是不是湯婆要迴歸啦
對啊!有該當何論事嗎
我只是想去商業街買一些東西
漫畫
買哎喲,我順帶幫你提橐
好啊,咱們要買小寶寶的服飾,紙尿片,膽瓶,壺嘴,瓜皮帽子再有良多器材
好,那俺們明朝去買,今天回家睡好嗎?
好
日語版(永遠沒發了)
朝、太陽が升って湯婆が用があって出てきて、湯屋を白龍に渡しました。emmだから分かります。
白龍は慎重に部屋を出て洗面所で歯を磨いて顏を洗ってから、臺所で朝食を作ります。
——滋啦
臺所の音で寢ていた千尋を起こしました。千尋は目を開けて、周りの人がいなくなりました。
千尋は腰を支えてベッドから起きました。起きたら腰が痛くなりました。千尋は懷孕7ヶ月でした。
———私は瓦解線と申します。
臺所に
えっとやっとできました。千尋を起こしに行きます。歯を磨いている千尋を見て、千尋が口をすすいでから、「足は疲れていますか?疲れていません。次は起こしてください。」
私が呼んだのに、あなたは私に応えてくれません。千尋は頬にボールを膨らませた。
はい、今度はこんなことができません。
これはまあまあです。お腹が空きました。
重生之豪門辣妻
朝食はもうできました。早く食べに行きましょう。
月之書
わー!今の朝食はとても富麗堂皇です。
早く食べましょう
ところでこの時間はスープ屋の碴兒を理しませんか?–千尋は食べながら話します
うん、日前は仕事が多いですが、もっと多い仕事もあなたと赤ちゃんに及ばないです。
小說
じゃ、早く行きましょう。以來はスープさんも何かしてくれます。放心してください。今兒個は走りません。